Restoran konseptinizi yurtdışında hayata geçirirken her hedef bölgeye uygun dillerde tercüme edilmiş içerik sunun. Avrupa genelindeki yerler için İspanyolca, Fransızca, İtalyanca ve Almanca'ya öncelik verin. Asya'da başlamak için Mandarin, Japonca ve Korece'ye odaklanın. Anadili konuşanların konum demografisine ve kültürel faktörlere göre hangilerinin en yüksek öncelik olduğunu değerlendirmesini sağlayın.
Menüyü Yerelleştirme
Sadece birebir çeviriler sunmayın; yurtdışındaki damak zevklerine uygun mutfak ayarlamaları yapın. Bölgeye göre önerilen menü özelleştirmeleri için yerel şeflere danışın. Daha az tanıdık malzemeleri değiştirirken amiral gemisi yemeklerini öne çıkarın. Yeniden çalışılması gereken alerjenleri not edin. Gerçek bir müşteri deneyimi için porsiyonlar ve fiyatlandırmayla ilgili kültürel normları da göz önünde bulundurun.
Kaliteli Çevirilerle Güven Oluşturmak
Kötü çeviriler yurt dışında bir markaya ciddi zararlar verebilir. Yerel halkın bağ kurabileceği doğal görünen içerikler oluşturmak için nüansları anlayan profesyonel dil uzmanlarına yatırım yapın. Bir çeviri bütçesi ve kalite inceleme süreci oluşturun. Özgünlüğün önemli olduğu yemek sektörü için otomatik araçlar tek başına yeterli değildir; çeviri bürolarıyla ortaklık kurun.
#UluslararasıOtel Genişlemesi
##Birden Çok Dilde Web Sitesi Erişimi
Dünya çapındaki gezginlerin ilgisini çekmek için otelinizin web sitesini kapsamlı bir şekilde çevirin. Ayrı sayfalara ek olarak, çevirileri rezervasyon motorlarına, SSS'lere, olanak açıklamalarına ve incelemelere odaklayın. Yerli olmayan ve yurt dışından rezervasyon isteyen müşterilere olumlu bir deneyim sağlamak için çevrilmemiş taş bırakmayın.
##Konuma Göre İçerik Değişikliği
Çevrilen şablonları konuma özgü ayrıntılarla genişletin. Yakınlardaki turistik mekanların, yemek seçeneklerinin ve otel içi etkinliklerin açıklamalarını tesisin alanına göre özelleştirin. Gezginlerin ilgisini çekmek için ayırt edici bölgesel özellikleri tanıtın. Özel coğrafya bilgisine sahip tutarlı bir marka mesajı, dönüşümleri dünya çapında en üst düzeye çıkarır.
##Yerel Ortaklarla Çalışmak
Hedef ülkelerde yoğun olarak pazarlama yapan seyahat acenteleri, tur grupları ve çevrimiçi seyahat acenteleriyle sınır ötesi işbirliği yapın. Yerel bağlı kuruluşlardan çevirileri incelemelerini ve kültürel uzmanlık sağlamalarını isteyin. Yurtdışındaki geniş ağlar içerisindeki onayları, önemli miktarda yeni çekincelere yol açabilir. Bağlı ortaklara uyum sağlayın ve komisyon teşvikleri sağlayın.